Ул.Красная 23, п.Энем, Тахтамукайский р-н, республика Адыгея, 385132, тел. +7 (87771) 42257

Рабочие программы по немецкому языку 2017—2018 учебный год

«Утверждаю»
Директор МБОУ «СШ №25»
Пономарева О.В.
________________________
__________________2017 г.

Рабочие программы по немецкому языку
5-9 классы

УМК Бим И.Л.

Составитель:
учитель немецкого языка
МБОУ «СШ №25»
Чермит Р.М.

Энем 2017

Пояснительная записка
Нормативно-правовые основания формирования рабочей программы:

1. Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» от 21.12.2012 года №273- ФЗ.
2. Санитарно-эпидемиологические правила и нормативы СанПин 2.4.2№2821-10), «Санитарно-эпидемиологические требования к условиям и организации обучения в общеобразовательных учреждениях» зарегистрированные в Минюсте России 03 марта 2011 года.
3. Приказ Министерства образования и науки РФ от 17 декабря 2010года №1897 « Об утверждении и введения в действие федерального государственного стандарта основного общего образования».
4. Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации№253 от 31.03.2014 года «Об утверждении федерального перечня учебников, рекомендуемых к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования»
5. Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации №1067 от 19.12.2012 года «Об утверждении перечня учебников, рекомендуемых (допущенных) к использованию в образовательном процессе в образовательных учреждениях, реализующих образовательные программы общего образования и имеющих государственную аккредитацию на 2014—2015 учебный год.»
6. Приказ Министерства образования и науки РФ №1015 от 30.08.13года «Об утверждении Порядка организации и осуществления образовательной деятельности по основным общеобразовательным программам – образовательным программам начального общего, основного общего и среднего общего образования».

1. Закон РА от 27.12.2013г. №264 «Об образовании в Республике Адыгея».
2. Письмо Мо и НРА №3337 от 05.07.2012г.»О внесении изменений в примерные учебные планы государственных и муниципальных общеобразовательных учреждений РА, реализующих основную образовательную программу основного общего образования, в рамках апробации федеральных государственных образовательных стандартов общего образования».
3. Приказ МО и Н РА от 11.06.2014г. №601 «О новой редакции базисных и примерных учебных планов образовательных учреждений Республики Адыгея, реализующих программы основного общего и среднего(полного) общего образования».

А, также, на основании:
— Учебного плана МБОУ «СШ №25» п. Энем на 2017—2018 учебный год.
— ОООП ООО МБОУ «СШ № 25» п. Энем.
Вклад учебного предмета в достижение целей основного общего образования
Изучение иностранного языка (немецкого) в основной школе направ-лено на достижение следующих целей:
• развитие иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности ее составляющих, а именно:
— речевая компетенция — развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);
— языковая компетенция — овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии с темами и ситуациями общения, отобранными для основной школы; освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и иностранном языках;
— социокультурная/межкультурная компетенция — приобщение к культуре, традициям, реалиям стран/страны изучаемого языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся основной школы на разных ее этапах; формирование умения представлять свою страну, ее культуру в условиях межкультурного общения;
— компенсаторная компетенция — развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации;
— учебно-познавательная компетенция — дальнейшее развитие общих и специальных учебных умений, универсальных способов деятельности; ознакомление с доступными учащимся способами и приемами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий;
• развитие личности учащихся посредством реализации воспитательного потенциала иностранного языка:
— формирование у учащихся потребности изучения иностранных языков и овладения ими как средством общения, познания, самореализации и социальной адаптации в поликультурном полиэтническом мире в условиях глобализации на основе осознания важности изучения иностранного языка и родного языка как средства общения и познания в современном мире;
— формирование общекультурной и этнической идентичности как составляющих гражданской идентичности личности; воспитание качеств гражданина, патриота; развитие национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных сообществ, толерантного отношения к проявлениям иной культуры; лучшее осознание своей собственной культуры;
— развитие стремления к овладению основами мировой культуры средствами иностранного языка;
— осознание необходимости вести здоровый образ жизни путем информирования об общественно признанных формах поддержания здоровья и обсуждения необходимости отказа от вредных привычек.

Общая характеристика учебного предмета
Основная школа — вторая ступень общего образования. Она является важным звеном, которое соединяет все три сту¬пени общего образования: начальную, основную и старшую. Данная ступень характеризуется наличием значительных изме¬нений в развитии школьников, так как к моменту начала об¬учения в основной школе у них расширился кругозор и общее представление о мире, сформированы элементарные коммуни-кативные умения на иностранном языке в четырех видах речевой деятельности, а также общеучебные умения, необходи¬мые для изучения иностранного языка как учебного предмета; накоплены некоторые знания о правилах речевого поведения на родном и иностранном языках.
На этой ступени совершенствуются приобретенные ранее знания, навыки и умения, увеличивается объем используемых учащимися языковых и речевых средств, улучшается качество практического владения иностранным языком, возрастает сте¬пень самостоятельности школьников и их творческой актив¬ности.
В основной школе усиливается роль принципов когнитив¬ной направленности учебного процесса, индивидуализации и дифференциации обучения, большее значение приобретает освоение современных технологий изучения иностранного язы¬ка, формирование учебно-исследовательских умений.
Особенности содержания обучения иностранному язы¬ку в основной школе обусловлены динамикой развития школьников. Выделяются два возрастных этапа: 5—7 и 8—9 классы. К концу обучения в основной школе (8—9 клас¬сы) усиливается стремление школьников к самоопределению. У них с неизбежностью возникают вопросы:
• продолжать ли образование в полной средней школе (10—11 классы) или в начальном профессиональном учебном заведении (колледже, техникуме и др.);
• если продолжать образование в полной средней школе, то на каком уровне — базовом или профильном;
• если на профильном уровне, то какой профиль (из предлагаемых школой) выбрать?
Помочь самоопределению школьников призвана предпрофильная подготовка, которая начинается в конце 8 класса и продолжается в 9 классе. Она способствует выявлению их по¬тенциальных склонностей, способностей, готовности к выбору дальнейшего направления своего образования и к определению в нем места иностранного языка: либо в качестве одного из базовых учебных предметов, либо в качестве профильного. Продолжается развитие иноязычной коммуникативной компе¬тенции в единстве всех ее составляющих: языковой, речевой, социокультурной/межкультурной, компенсаторной и учебно-познавательной компетенций. Однако еще большее значение приобретают принципы дифференциации и индивидуализации обучения. Школьники все чаще оказываются в ситуации вы¬бора, в том числе предлагаемых в рамках предпрофильной под¬готовки, элективных курсов, так называемых профессиональ¬ных проб и т. п.
Это придает обучению ярко выраженный практико-ориентированный характер, проявляющийся в том числе в форми¬ровании надпредметных ключевых компетенций — готовности учащихся использовать усвоенные знания, умения и способы деятельности в реальной жизни для решения практических за¬дач и развития творческого потенциала. Это должно дать воз¬можность учащимся основной школы достичь общеевропей¬ского допорогового уровня иноязычной коммуникативной компетенции (уровня А2 в терминах Совета Европы). Данный уровень позволит выпускникам основной школы использовать иностранный язык для продолжения образования на старшей ступени обучения в школе и для дальнейшего самообразования.
Особенности содержания учебной деятельности.
Первой содержатель¬ной линией учебного предмета «Иностранный язык» являются коммуникативные умения в основных видах речевой деятель¬ности, второй — языковые средства и навыки оперирования ими, третьей — социокультурные знания и умения.
Указанные содержательные линии находятся в тесной вза¬имосвязи, что обусловлено единством составляющих коммуни¬кативной компетенции как цели обучения: речевой, языковой, социокультурной.
Основной линией следует считать коммуникативные уме¬ния, которые представляют собой результат овладения ино¬странным языком на данном этапе обучения. Формирование коммуникативных умений предполагает овладение языковыми средствами, а также навыками оперирования ими в процессе го¬ворения, аудирования, чтения и письма. Таким образом, языко-вые знания и навыки представляют собой часть названных выше сложных коммуникативных умений. Формирование ком¬муникативной компетенции неразрывно связано с социокуль¬турными знаниями, которые составляют предмет содержания речи и обеспечивают взаимопонимание в социокультурной/межкулътурной коммуникации. Все три указанные основные содер¬жательные линии взаимосвязаны, и отсутствие одной из них на¬рушает единство учебного предмета «Иностранный язык».
Приоритетные формы и методы работы.
Выделяют следующие формы учебной деятельности учащегося:
1. Парную. Это работа учащегося с педагогом (или сверстником) один на один. Такое обучение принято называть индивидуальным. В школах оно применяется редко в связи с недостаточным количеством времени у учителя. Широко используется при дополнительных занятиях и репетиторстве.
2. Групповую, когда учитель одновременно обучает целую группу учащихся или целый класс. Для такой формы характерно раздельное, самостоятельное выполнение учащимися учебных заданий с последующим контролем результатов. Такую форму еще называют общеклассной или фронтальной работой.
3. Коллективную. Это самая сложная форма организации деятельности учащихся. Она возможна, когда все обучаемые активны и осуществляют обучение друг друга. Типичный пример коллективной формы — работа учащихся в парах сменного состава.
4. Индивидуально-обособленную. Ее еще часто называют самостоятельной работой учащегося. Выполнение ребенком домашней работы — вот типичный пример такой формы учебной деятельности. Широко применяется и на уроках в общеобразовательных учреждениях. Контрольные и самостоятельные работы, самостоятельное выполнение заданий у доски или в тетради в ходе урока тоже относятся к этой форме.
Групповая форма организации учебной работы представлена только двумя разновидностями: общеклассные (фронтальные) занятия и занятия в малых группах.
При общеклассных и групповых занятиях одного говорящего слушает группа. Число слушающих всегда больше числа говорящих. Различие между общением в малой группе (звене) и в большой группе (классе) не в структуре, не в построении, а в количестве одновременно слушающих. Поэтому общеклассные (фронтальные) и звеньевые (малая группа) занятия есть одна и та же групповая форма организации учебной деятельности. В том и другом случае группа в каждый момент времени работает совместно.
Перед группой или классом может выступать учитель, родитель, директор школы, член группы. В любом случае общение строится как групповое. Конкретные задания при этом могут быть самыми различными: простыми и сложными, дифференцированными и недифференцированными.
Сущность такой формы в самом общем виде может быть выражена формулой: один человек обучает одновременно многих, группу. По количеству учащихся группа может быть разной. Предельное число группы учащихся установить трудно, но минимальное — два человека.
Общеклассная, или фронтальная, работа учащихся на уроке может иметь не только групповую форму. Если учитель дал всем ученикам одно и то же задание и каждый ученик выполняет это задание индивидуально, не вступая в общение с учителем или с другими учениками класса, то такая работа учащихся является индивидуально-обособленной. Основной признак индивидуально-обособленной работы учащихся — это отсутствие живого, непосредственного контакта ученика с другими людьми.

Требования к результатам освоения содержания программы.
Личностные результаты выпускников основной школы, формируемые при изучении иностранного языка:
• формирование мотивации изучения иностранных языков и стремление к самосовершенствованию в образовательной области «Иностранный язык»;
• осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка;
• стремление к совершенствованию собственной речевой культуры в целом;
• формирование коммуникативной компетенции в межкультурной и межэтнической коммуникации;
• развитие таких качеств, как воля, целеустремленность, креативность, инициативность, эмпатия, трудолюбие, дисциплинированность;
• формирование общекультурной и этнической идентичности как составляющих гражданской идентичности личности;
• стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; толерантное отношение к проявлениям иной культуры; осознание себя гражданином своей страны и мира;
• готовность отстаивать национальные и общечеловеческие (гуманистические, демократические) ценности, свою гражданскую позицию.
Метапредметные результаты изучения иностранного языка в основной школе:
• развитие умения планировать свое речевое и неречевое поведение;
• развитие коммуникативной компетенции, включая умение взаимодействовать с окружающими, выполняя разные социальные роли;
• развитие исследовательских учебных действий, включая навыки работы с информацией: поиск и выделение нужной информации, обобщение и фиксация информации;
• развитие смыслового чтения, включая умение определять тему, прогнозировать содержание текста по заголовку/по ключевым словам, выделять основную мысль, главные факты, опуская второстепенные, устанавливать логическую последовательность основных фактов;
• осуществление регулятивных действий самонаблюдения, самоконтроля, самооценки в процессе коммуникативной деятельности на иностранном языке.
Предметные результаты освоения выпускниками основ¬ной школы программы по иностранному языку:
А. В коммуникативной сфере (т. е. владении иностранным языком как средством общения)
Речевая компетенция в следующих видах речевой деятель¬ности:
говорении:
• начинать, вести/поддерживать и заканчивать различные виды диалогов в стандартных ситуациях общения, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости переспрашивая, уточняя;
• расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказывая свое мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника согласием/отказом в пределах изученной тематики и усвоенного лексико-грамматического материала;
• рассказывать о себе, своей семье, друзьях, своих интересах и планах на будущее;
• сообщать краткие сведения о своем городе/селе, о своей стране и странах изучаемого языка;
• описывать события/явления, передавать основное содержание, основную мысль прочитанного или услышанного, выражать свое отношение к прочитанному/услышанному, давать краткую характеристику персонажей;
аудировании:
• воспринимать на слух и полностью понимать речь учителя, одноклассников;
• воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных аудио- и видеотекстов, относящихся к разным коммуникативным типам речи (сообщение/рассказ/интервью);
• воспринимать на слух и выборочно понимать с опорой на языковую догадку, контекст краткие несложные аутентичные прагматические аудио- и видеотексты, выделяя значимую/нужную/ необходимую информацию;
чтении:
• читать аутентичные тексты разных жанров и стилей преимущественно с пониманием основного содержания;
• читать несложные аутентичные тексты разных жанров и стилей с полным и точным пониманием и с использованием различных приемов смысловой переработки текста (языковой догадки, выборочного перевода), а также справочных материалов; уметь оценивать полученную информацию, выражать свое мнение;
• читать аутентичные тексты с выборочным пониманием значимой/нужной/интересующей информации;
письменной речи:
• заполнять анкеты и формуляры;
• писать поздравления, личные письма с опорой на образец с употреблением формул речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка;
• составлять план, тезисы устного или письменного сообщения; кратко излагать результаты проектной деятельности.
Языковая компетенция (владение языковыми средствами):
• применение правил написания слов, изученных в основной школе;
• адекватное произношение и различение на слух всех звуков иностранного языка; соблюдение правильного ударения в словах и фразах;
• соблюдение ритмико-интонационных особенностей предложений различных коммуникативных типов (утвердительное, вопросительное, отрицательное, повелительное); правильное членение предложений на смысловые группы;
• распознавание и употребление в речи основных значений изученных лексических единиц (слов, словосочетаний, реплик клише речевого этикета);
• знание основных способов словообразования (аффиксации, словосложения, конверсии);
• понимание и использование явлений многозначности слов иностранного языка, синонимии, антонимии и лексической сочетаемости;
• распознавание и употребление в речи основных морфологических форм и синтаксических конструкций изучаемого иностранного языка; знание признаков изученных грамматических явлений (видо-временных форм глаголов, модальных глаголов и их эквивалентов, артиклей, существительных, степеней сравнения прилагательных и наречий, местоимений, числительных, предлогов);
• знание основных различий систем иностранного и русского/родного языков.
Социокультурная компетенция:
• знание национально-культурных особенностей речевого и неречевого поведения в своей стране и странах изучаемого языка; применение этих знаний в различных ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения;
• распознавание и употребление в устной и письменной речи основных норм речевого этикета (реплик-клише, наиболее распространенной оценочной лексики), принятых в странах изучаемого языка;
• знание употребительной фоновой лексики и реалий страны/стран изучаемого языка, некоторых распространенных образцов фольклора (скороговорки, поговорки, пословицы);
• знакомство с образцами художественной, публицистической и научно-популярной литературы;
• представление об особенностях образа жизни, быта, культуры стран изучаемого языка (всемирно известных достопримечательностях, выдающихся людях и их вкладе в мировую культуру);
• представление о сходстве и различиях в традициях своей страны и стран изучаемого языка;
• понимание роли владения иностранными языками в современном мире.
Компенсаторная компетенция — умение выходить из труд¬ного положения в условиях дефицита языковых средств при получении и приеме информации за счет использования кон¬текстуальной догадки, игнорирования языковых трудностей, переспроса, словарных замен, жестов, мимики.
Б. В познавательной сфере:
• умение сравнивать языковые явления родного и иностранного языков на уровне отдельных грамматических явлений, слов, словосочетаний, предложений;
• владение приемами работы с текстом: умение пользоваться определенной стратегией чтения/аудирования в зависимости от коммуникативной задачи (читать/слушать текст с разной глубиной понимания);
• умение действовать по образцу/аналогии при выполнении упражнений и составлении собственных высказываний в пределах тематики основной школы;
• готовность и умение осуществлять индивидуальную и совместную проектную работу;
• умение пользоваться справочным материалом (грамматическим и лингвострановедческим справочниками, двуязычным и толковым словарями, мультимедийными средствами);
• владение способами и приемами дальнейшего самостоятельного изучения иностранных языков.
В. В ценностно-ориентационной сфере:
• представление о языке как средстве выражения чувств, эмоций, основе культуры мышления;
• достижение взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного языка, установления межличностных и межкультурных контактов в доступных пределах;
• представление о целостном полиязычном, поликультурном мире, осознание места и роли родного и иностранных языков в этом мире как средства общения, познания, самореализации и социальной адаптации;
• приобщение к ценностям мировой культуры как через источники информации на иностранном языке (в том числе мультимедийные), так и через непосредственное участие в школьных обменах, туристических поездках, молодежных форумах.
Г. В эстетической сфере:
• владение элементарными средствами выражения чувств и эмоций на иностранном языке;
• стремление к знакомству с образцами художественного творчества на иностранном языке и средствами иностранного языка;
• развитие чувства прекрасного в процессе обсуждения современных тенденций в живописи, музыке, литературе.
Д. В трудовой сфере:
• умение рационально планировать свой учебный труд;
• умение работать в соответствии с намеченным планом.
Е. В физической сфере:
• стремление вести здоровый образ жизни (режим труда и отдыха, питание, спорт, фитнес).
Федеральный базисный учебный план для образовательных учреждений Российской Федерации отводит 525 ч (из расчета 3 учебных часа в неделю) для обязательного изучения учебно¬го предмета «Иностранный язык» на этапе основного (обще¬го) образования. Объем инвариантной части от указанного ко¬личества часов составляет 395 ч, т. е. 75% учебного времени. Остальные 25% учебного времени составляют вариативную часть программы, содержание которой формируется авторами рабочих программ.

Основное содержание обучения.
Предметное содержание речи
1. Межличностные взаимоотношения в семье, со сверстниками; решение конфликтных ситуаций. Внешность и черты характера человека.
2. Досуг и увлечения (чтение, кино, театр, музей, музыка). Виды отдыха, путешествия. Молодежная мода. Покупки.
3. Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, отказ от вредных привычек.
4. Школьное образование, школьная жизнь, изучаемые предметы и отношение к ним. Переписка с зарубежными сверстниками. Каникулы в различное время года.
5. Мир профессий. Проблемы выбора профессии. Роль иностранного языка в планах на будущее.
6. Вселенная и человек. Природа: флора и фауна. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Климат, погода. Условия проживания в городской/сельской местности. Транспорт.
7. Средства массовой информации и коммуникации (пресса, телевидение, радио, Интернет).
8. Страна/страны изучаемого языка и родная страна, их географическое положение, столицы и крупные города, регионы, достопримечательности, культурные особенности (национальные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории, выдающиеся люди, их вклад в науку и мировую культуру.

Виды речевой деятельности/Коммуникативные умения
Говорение
Диалогическая речь
Дальнейшее совершенствование диалогической речи при более вариативном содержании и более разнообразном языко¬вом оформлении: умение вести диалоги этикетного характера, диалог-расспрос, диалог — побуждение к действию, диалог — обмен мнениями и комбинированные диалоги. Объем диало¬га—от 3 реплик (5—7 классы) до 4—5 реплик (8—9 классы) со стороны каждого учащегося. Продолжительность диалога-2,5—3 мин (9 класс).
Монологическая речь
Дальнейшее развитие и совершенствование связных выска¬зываний с использованием основных коммуникативных типов речи: описание, сообщение, рассказ (включающий эмоцио¬нально-оценочные суждения), рассуждение (характеристика) с высказыванием своего мнения и краткой аргументацией с опо¬рой и без опоры на прочитанный или услышанный текст ли¬бо заданную коммуникативную ситуацию. Объем монологичес¬кого высказывания — от 8—10 фраз (5—7 классы) до 10— 12 фраз (8—9 классы). Продолжительность монолога — 1,5— 2 мин (9 класс).
Аудирование
Дальнейшее развитие и совершенствование восприятия и понимания на слух аутентичных аудио- и видеотекстов с раз¬ной глубиной проникновения в их содержание (с пониманием основного содержания, с выборочным и полным пониманием воспринимаемого на слух текста) в зависимости от коммуни¬кативной задачи и функционального типа текста.
Жанры текстов: прагматические, публицистические.
Типы текстов: объявление, реклама, сообщение, рассказ, диалог-интервью, стихотворение и др.
Содержание текстов должно соответствовать возрастным особенностям и интересам учащихся и иметь образовательную и воспитательную ценность.
Аудирование с полным пониманием содержания осуществ¬ляется на несложных текстах, построенных на полностью зна¬комом учащимся языковом материале. Время звучания текстов для аудирования — до 1 мин.
Аудирование с пониманием основного содержания текста осуществляется на аутентичном материале, содержащем наря¬ду с изученными и некоторое количество незнакомых языко¬вых явлений. Время звучания текстов для аудирования — до 2 мин.
Аудирование с выборочным пониманием нужной или инте¬ресующей информации предполагает умение выделить значимую информацию в одном или нескольких аутентичных коротких текстах прагматического характера, опуская избыточную инфор¬мацию. Время звучания текстов для аудирования — до 1,5 мин.
Чтение
Умение читать и понимать аутентичные тексты с различ¬ной глубиной и точностью проникновения в их содержание (в зависимости от вида чтения): с пониманием основного содер¬жания (ознакомительное чтение); с полным пониманием со¬держания (изучающее чтение); с выборочным пониманием нужной или интересующей информации (просмотровое/поис¬ковое чтение).
Жанры текстов: научно-популярные, публицистические, художественные, прагматические.
Типы текстов: статья, интервью, рассказ, объявление, рецепт, меню, проспект, реклама, стихотворение и др.
Содержание текстов должно соответствовать возрастным особенностям и интересам учащихся, иметь образовательную и воспитательную ценность, воздействовать на эмоциональную сферу школьников.
Независимо от вида чтения возможно использование дву¬язычного словаря.
Чтение с пониманием основного содержания осуществля¬ется на несложных аутентичных текстах с ориентацией на вы¬деленное в программе предметное содержание, включающих некоторое количество незнакомых слов. Объем текстов для чтения — 600—700 слов.
Чтение с выборочным пониманием нужной или интересу¬ющей информации осуществляется на несложных аутентичных текстах разных жанров и предполагает умение просмотреть текст или несколько коротких текстов и выбрать информацию, которая необходима или представляет интерес для учащихся. Объем текста для чтения — около 350 слов.
Чтение с полным пониманием осуществляется на неслож¬ных аутентичных текстах, построенных в основном на изучен¬ном языковом материале, с использованием различных при¬емов смысловой переработки текста (языковой догадки, выбо¬рочного перевода) и оценки полученной информации. Объем текста для чтения — около 500 слов.
Письменная речь
Дальнейшее развитие и совершенствование письменной речи, а именно умений:
— писать короткие поздравления с днем рождения и другими праздниками, выражать пожелания (объемом 30—40 слов, включая адрес);
— заполнять формуляры, бланки (указывать имя, фамилию, пол, гражданство, адрес);
— писать личное письмо с опорой и без опоры на образец (расспрашивать адресата о его жизни, делах, сообщать то же самое о себе, выражать благодарность, давать совет, просить о чем-либо). Объем личного письма — около 100—110 слов, включая адрес;
— составлять план, тезисы устного или письменного сообщения, кратко излагать результаты проектной деятельности.

Языковые знания и навыки
Орфография
Знание правил чтения и орфографии и навыки их примене¬ния на основе изучаемого лексико-грамматического материала.
фонетическая сторона речи
Навыки адекватного произношения и различения на слух всех звуков изучаемого иностранного языка в потоке речи, соблюдение ударения и интонации в словах и фразах, ритмико-интонационные навыки произношения различных типов предложений.
Лексическая сторона речи
Навыки распознавания и употребления в речи лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках темати¬ки основной школы, в том числе наиболее распространенных устойчивых словосочетаний, оценочной лексики, реплик-кли¬ше речевого этикета, характерных для культуры стран изучае¬мого языка; основные способы словообразования: аффиксация, словосложение, конверсия.
Грамматическая сторона речи
Знание признаков нераспространенных и распространен¬ных простых предложений, безличных предложений, сложно¬сочиненных и сложноподчиненных предложений, использова¬ния прямого и обратного порядка слов. Навыки распознава¬ния и употребления в речи перечисленных грамматических явлений.
Знание признаков и навыки распознавания и употребления в речи глаголов в наиболее употребительных временных фор¬мах действительного и страдательного залогов, модальных гла¬голов и их эквивалентов, существительных в различных падежах, артиклей, относительных, неопределенных/неопреде¬ленно-личных местоимений, прилагательных, наречий, степе¬ней сравнения прилагательных и наречий, предлогов, количе¬ственных и порядковых числительных.

Социокультурные знания и умения
Умение осуществлять межличностное и межкультурное об¬щение, используя знания о национально-культурных особен¬ностях своей страны и страны/стран изучаемого языка, полу¬ченные на уроках иностранного языка и в процессе изучения других предметов (знания межпредметного характера). Это предполагает овладение:
— знаниями о значении родного и иностранного языков в современном мире;
— сведениями о социокультурном портрете стран, говорящих на иностранном языке, их символике и культурном наследии;
— употребительной фоновой лексикой и реалиями страны изучаемого языка: традициями (в проведении выходных дней, основных национальных праздников), распространенными образцами фольклора (скороговорками, поговорками, пословицами);
— представлением о сходстве и различиях в традициях своей страны и стран изучаемого языка; об особенностях их образа жизни, быта, культуры (всемирно известных достопримечательностях, выдающихся людях и их вкладе в мировую культуру); о некоторых произведениях художественной литературы на изучаемом иностранном языке;
— умением распознавать и употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения основные нормы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка (реплики-клише, наиболее распространенную оценочную лексику);
— умениями представлять родную страну и культуру на иностранном языке; оказывать помощь зарубежным гостям в нашей стране в ситуациях повседневного общения.

Компенсаторные умения
Совершенствуются умения:
— переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов;
— использовать в качестве опоры при порождении собственных высказываний ключевые слова, план к тексту, тематический словарь и т. д.;
— прогнозировать содержание текста на основе заголовка, предварительно поставленных вопросов;
— догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по используемым собеседником жестам и мимике;
— использовать синонимы, антонимы, описания понятия при дефиците языковых средств.

Общеучебные умения и универсальные способы деятельности
Формируются и совершенствуются умения:
— работать с информацией: сокращение, расширение устной и письменной информации, создание второго текста по аналогии, заполнение таблиц;
— работать с прослушанным/прочитанным текстом: извлечение основной информации, извлечение запрашиваемой или нужной информации, извлечение полной и точной информации;
— работать с разными источниками на иностранном языке: справочными материалами, словарями, интернет-ресурсами, литературой;
— планировать и осуществлять учебно-исследовательскую работу: выбор темы исследования, составление плана работы, знакомство с исследовательскими методами (наблюдение, анкетирование, интервьюирование), анализ полученных данных и их интерпретация, разработка краткосрочного проекта и его устная презентация с аргументацией, ответы на вопросы по проекту; участвовать в работе над долгосрочным проектом; вза¬имодействовать в группе с другими участниками проектной де¬ятельности;
— самостоятельно работать, рационально организовывая свой труд в классе и дома.

Специальные учебные умения
Формируются и совершенствуются умения:
— находить ключевые слова и социокультурные реалии при работе с текстом;
— семантизировать слова на основе языковой догадки;
— осуществлять словообразовательный анализ;
— выборочно использовать перевод;
— пользоваться двуязычным и толковым словарями;
— участвовать в проектной деятельности межпредметного характера.

Лексическая сторона речи
Овладение лексическими единицами, обслуживающими новые темы, проблемы и ситуации общения в пределах тема¬тики основной школы, в объеме 1200 единиц (включая 500, ус¬военных в начальной школе). Лексические единицы включают устойчивые словосочетания, оценочную лексику, реплики-кли¬ше речевого этикета, отражающие культуру стран изучаемого языка.
Основные способы словообразования:
1) аффиксация:
• существительных с суффиксами -ung (die Lösung, die Vereinigung); -keit (die Feindlichkeit); -heit (die Einheit); -schaft (die Gesellschaft); -um (das Datum); -or (der Doktor); -ik (die Mathematik); -e (die Liebe), -ler (der Wissenschaftler); -ie (die Biologie);
• прилагательных с суффиксами -ig (wichtig); -lieh (glücklich); -isch (typisch); -los (arbeitslos); -sam (langsam); -bar (wunderbar);
• существительных и прилагательных с префиксом un- (das Unglück, unglücklich);
• существительных и глаголов с префиксами: vor- (der \brort, vorbereiten); mit- (die Mitverantwortung, mitspielen);
• глаголов с отделяемыми и неотделяемыми приставками и другими словами в функции приставок типа erzählen, wegwerfen;
2) словосложение: существительное + существительное (das Arbeitszimmer); прилагательное + прилагательное (dunkelblau, hellblond); прилагательное + существительное (die Fremdsprache); глагол + существительное (die Schwimmhalle);
3) конверсия:
• образование существительных от прилагательных (das Blau, der Junge);
• образование существительных от глаголов (das Lernen, das Lesen).
Интернациональные слова (der Globus, der Computer).
Представления о синонимии, антонимии, лексической со¬четаемости, многозначности.
Грамматическая сторона речи
Дальнейшее расширение объема значений грамматических средств, изученных ранее, и знакомство с новыми граммати¬ческими явлениями.
Уровень овладения конкретным грамматическим явлением (продуктивно-рецептивно или рецептивно) указывается в гра¬фе «Характеристика основных видов деятельности учащихся» в тематическом планировании.
Нераспространенные и распространенные предложения.
Безличные предложения (Es ist warm. Es ist Sommer).
Предложения с глаголами legen, stellen, hängen, требую¬щими после себя дополнения в Akkusativ и обстоятельства мес¬та при ответе на вопрос Wohin? (Ich hänge das Bild an die Wand).
Предложения с глаголами beginnen, raten, vorhaben и др., требующими после себя Infinitiv с zu.
Побудительные предложения типа Lesen wir! Wollen wir lesen!
Все типы вопросительных предложений.
Предложения с неопределенно-личным местоимением man (Man schmückt die Stadt vor Weihnachten).
Предложения с инфинитивной группой um ... zu (Er lernt Deutsch, um deutsche Bücher zu lesen).
Сложносочиненные предложения с союзами denn, darum, deshalb (Ihm gefällt das Dorfleben, denn er kann hier viel Zeit in der frischen Luft verbringen).
Сложноподчиненные предложения с союзами dass, ob и др. (Er sagt, dass er gut in Mathe ist).
Сложноподчиненные предложения причины с союзами weil, da (Er hat heute keine Zeit, weil er viele Hausaufgaben machen muss).
Сложноподчиненные предложения с условным союзом wenn (Wenn du Lust hast, komm zu mir zu Besuch).
Сложноподчиненные предложения с придаточными време¬ни (с союзами wenn, als, nachdem).
Сложноподчиненные предложения с придаточными опре¬делительными (с относительными местоимениями die, deren, dessen).
Сложноподчиненные предложения с придаточными цели (с союзом damit).
Распознавание структуры предложения по формальным признакам: по наличию инфинитивных оборотов: um ... zu + Infinitiv, statt ... zu + Infinitiv, ohne ... zu + Infinitiv).
Слабые и сильные глаголы со вспомогательным глаголом haben в Perfekt.
Сильные глаголы со вспомогательным глаголом sein в Perfekt (kommen, fahren, gehen).
Präteritum слабых и сильных глаголов, а также вспомога¬тельных и модальных глаголов.
Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками в Präsens, Perfekt, Präteritum, Futurum (anfangen, beschreiben).
Все временные формы в Passiv (Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum).
Местоименные наречия (worüber, darüber, womit, damit).
Возвратные глаголы в основных временных формах Präsens, Perfekt, Präteritum (sich anziehen, sich waschen).
Распознавание и употребление в речи определенного, не¬определенного и нулевого артиклей, склонения существительных нарицательных; склонения прилагательных и наречий; \ предлогов, имеющих двойное управление, предлогов, требую¬щих Dativ, предлогов, требующих Akkusativ.
Местоимения: личные, притяжательные, неопределенные (jemand, niemand).
Омонимичные явления: предлоги и союзы (zu, als, wenn).
Plusquamperfekt и употребление его в речи при согласова¬нии времен.
Количественные числительные свыше 100 и порядковые числительные свыше 30.

Формы контроля и нормы оценок
Контроль является, как известно, важнейшим фактором в процессе обучения любому учебному предмету, в том числе и иностранному языку. Он позволяет не только установить уровень успешности обучения, но и выявить недостатки в знаниях, умениях и навыках учащихся и тем самым определить необходимые изменения, которые следует внести в методику работы. Контроль оказывает воспи¬тательное воздействие на учащихся, сти-мулируя их учебную деятельность. Однако он будет лишь тогда эффективен и спосо¬бен выполнить свои функции, когда орга¬низуется и проводится с учетом специфи¬ки каждого учебного предмета, когда пра¬вильно определены объекты контроля. При обучении предметам, которые рассматри¬ваются как «основы наук», например, хи¬мия, история и другие, объектами контро¬ля могут и должны выступать, прежде всего, знания законов, фактов и т. п., а также умение решать задачи или работать с картой, историческим документом. Со¬вершенно иной подход необходим при выделении объектов контроля при про¬верке успешности овладения иностран¬ным языком. Дело в том, что основной целью обучения этому предмету является овладение общением на изучаемом языке, т. е. умения говорить на иностранном языке, понимать иностранную речь на слух, излагать свои мысли письменно или читать и понимать иноязычный текст. Поэтому только овладение речевыми уме¬ниями в разных видах: чтении и понима¬нии, говорении, понимании на слух, пись¬ме могут и должны быть основными объ¬ектами контроля. Они свидетельствуют об умении общаться с партнером. Из сказан¬ного становится ясным, что знание слов, грамматических форм или правила опери¬рования ими не могут вообще считаться объектами контроля, ибо такие знания не обеспечивают общения сами по себе. Не могут быть основными объектами и уме¬ния, связанные с оперированием языко¬вым материалом, например, составление предложений, заполнение пропусков, до¬полнение предложений и т. п. Дело в том, что умение оперирования языковым ма¬териалом еще не есть участие в иноязыч¬ном общении, так как оно не обеспечива¬ет передачу или получение информации, а поэтому оно лишь необходимая предпо¬сылка для развития речевых умений. К сожалению, во многих школах четвертные и годовые оценки выставляются на осно¬ве простого суммирования всех получен¬ных учеником оценок, когда большинство из них поставлено в связи с выполнением школьником операций с языковым мате¬риалом. Поэтому эти оценки не отражают степени истинной готовности учащегося вступать в непосредственное (говорение, понимание на слух) и опосредованное (чтение) общение. Для определения ус¬пешности учащегося в овладении обще¬нием на иностранном языке должны при¬ниматься во внимание, прежде всего, оцен¬ки за выполнение речевых заданий: вы-сказываться по теме, участвовать в беседе, понять иноязычный текст в звучащей или письменной форме.
Какие же виды речевой деятельности или формы общения должны включаться в ос¬новные объекты контроля?
Сюда следует, прежде всего, отнести уме¬ние понять и извлечь информацию из прочитанного иноязычного текста. Далее несомненным объектом контроля являет¬ся умение высказаться на иностранном языке и участие в диалоге, т. е. говорение и, наконец, умение понимать на слух иноязычные высказывания. К умениям общения на иностранном языке относит¬ся также умение письменно выражать свои мысли. В настоящее время письмо некоторыми учителями все еще рассматривается как средство обуче¬ния, хотя в требованиях Госстандарта оно трактуется как цель обучения.
В настоящее время в большинстве школ оценивание сформированности речевых умений ведется по пятибалльной системе. Вместе с тем начинает распространяться тестирование как средство контроля, осо¬бенно при проверке чтения и понимания на слух. Речевые умения, связанные с выражением мысли (говорения, письмо) могут проверяться либо с помощью тестов со свободно конструируемым ответом, либо с помощью речеориентированных знаний.
С помощью тестов и тестовых зада¬ний удается более точно определить уро¬вень сформированности речевых умений по иностранным языкам, так как учитель опирается на большее количество баллов, т. е. сумму баллов за каждое из выполнен¬ных заданий, поскольку тест состоит из ряда заданий.
Однако контроль с помощью тестирова¬ния осуществляется пока еще в неболь¬шом количестве школ, а основная масса учителей по-прежнему использует пяти¬балльные оценки. Исходя из существую¬щей практики, сдела¬на попытка наметить критерии выставле¬ния оценок. Ориентиром объективного оценивания современных школьников также должны служить требования к уровню подготовки выпускников основного общего образования и среднего (полного) общего образования, закрепленных в Государственных образовательных стандартах.

Чтение и понимание иноязычных текстов
Основным показателем успешности ов¬ладения чтением является степень извле¬чения информации из прочитанного тек¬ста. В жизни мы читаем тексты с разными задачами по извлечению информации. В связи с этим различают виды чтения с такими речевыми задачами как понима¬ние основного содержания и основных фактов, содержащихся в тексте, полное понимание имеющейся в тексте инфор¬мации и, наконец, нахождение в тексте или ряде текстов нужной нам или задан¬ной информации. Поскольку практиче¬ской целью изучения иностранного языка является овладение общением на изучае¬мом языке, то учащийся должен овладеть всеми видами чтения, различающимися по степени извлечения информации из текста: чтением с пониманием основного содержания читаемого (обычно в методи-ке его называют ознакомительным), чте¬нием с полным пониманием содержания, включая детали (изучающее чтение) и чтением с извлечением нужной либо ин¬тересующей читателя информации (про-смотровое). Совершенно очевидно, что проверку умений, связанных с каждым из перечисленных видов чтения, необходимо проводить отдельно.

Чтение с пониманием основного содер¬жания прочитанного (ознакомительное)
Оценка «5» ставится учащемуся, если он понял основное содержание оригиналь¬ного текста1, может выделить основную мысль, определить основные факты, уме¬ет догадываться о значении незнакомых слов из контекста, либо по словообразо¬вательным элементам, либо по сходству с родным языком. Скорость чтения иноя¬зычного текста может быть несколько замедленной по сравнению с той, с кото¬рой ученик читает на родном языке. За¬метим, что скорость чтения на родном языке у учащихся разная.
Оценка «4» ставится ученику, если он понял основное содержание оригиналь¬ного текста, может выделить основную мысль, определить отдельные факты. Од¬нако у него недостаточно развита языко¬вая догадка, и он затрудняется в понима¬нии некоторых незнакомых слов, он вы¬нужден чаще обращаться к словарю, а темп чтения более замедленен.
Оценка «3» ставится школьнику, кото¬рый не совсем точно понял основное содержание прочитанного, умеет выде¬лить в тексте только небольшое количес¬тво фактов, совсем не развита языковая догадка.
Оценка «2» выставляется ученику в том случае, если он не понял текст или понял содержание текста неправильно, не ори¬ентируется в тексте при поиске опреде¬ленных фактов, не умеет семантизировать незнакомую лексику.

Чтение с полным пониманием содержания (изучающее)
Оценка «5» ставится ученику, когда он полностью понял несложный оригиналь¬ный текст (публицистический, научно-популярный; инструкцию или отрывок из туристического проспекта). Он использо¬вал при этом все известные приемы, на¬правленные на понимание читаемого (смысловую догадку, анализ).
Оценка «4» выставляется учащемуся, если он полностью понял текст, но многократ¬но обращался к словарю.
Оценка «3» ставится, если ученик понял текст не полностью, не владеет приемами его смысловой переработки.
Оценка «2» ставится в том случае, когда текст учеником не понят. Он с трудом может найти незнакомые слова в словаре.

Чтение с нахождением интересующей или нужной информации (просмотровое)
Оценка «5» ставится ученику, если он может достаточно быстро просмотреть несложный оригинальный текст (типа расписания поездов, меню, программы телепередач) или несколько небольших текстов и выбрать правильно запрашива¬емую информацию.
Оценка «4» ставится ученику при доста¬точно быстром просмотре текста, но при этом он находит только примерно 2/3 за¬данной информации.
Оценка «3» выставляется, если ученик находит в данном тексте (или данных текстах) примерно 1/3 заданной инфор¬мации.
Оценка «2» выставляется в том случае, если ученик практически не ориентирует¬ся в тексте.

Понимание речи на слух
Основной речевой задачей при понима¬нии звучащих текстов на слух является извлечение основной или заданной уче¬нику информации.
Оценка «5» ставится ученику, который понял основные факты, сумел выделить отдельную, значимую для себя информа¬цию (например, из прогноза погоды, объ¬явления, программы радио и телепере¬дач), догадался о значении части незнако¬мых слов по контексту, сумел использо¬вать информацию для решения постав¬ленной задачи (например найти ту или иную радиопередачу).
Оценка «4» ставится ученику, который понял не все основные факты. При реше¬нии коммуникативной задачи он исполь¬зовал только 2/3 информации.
Оценка «3» свидетельствует, что ученик понял только 50 % текста. Отдельные факты понял неправильно. Не сумел пол¬ностью решить поставленную перед ним коммуникативную задачу.
Оценка «2» ставится, если ученик понял менее 50 % текста и выделил из него менее половины основных фактов. Он не смог решить поставленную перед ним речевую задачу.

Говорение
Говорение в реальной жизни выступает в двух формах общения: в виде связных высказываний типа описания или расска¬за и в виде участия в беседе с партнером.
Выдвижение овладения общением в ка¬честве практической задачи требует по¬этому, чтобы учащийся выявил свою спо¬собность, как в продуцировании связных высказываний, так и в умелом участии в беседе с партнером. При оценивании связ¬ных высказываний или участия в беседе учащихся многие учителя обращают ос¬новное внимание на ошибки лексическо¬го, грамматического характера и выстав¬ляют отметки, исходя только исключи-тельно из количества ошибок. Подобный подход вряд ли можно назвать правиль¬ным.
Во-первых, важными показателями рассказа или описания являются соответ¬ствия темы, полнота изложения, разнооб¬разие языковых средств, а в ходе бесе¬ды — понимание партнера, правильное реагирование на реплики партнера, раз¬нообразие своих реплик. Только при со¬блюдении этих условий речевой деятель¬ности можно говорить о реальном обще¬нии. Поэтому все эти моменты должны учитываться, прежде всего, при оценке речевых произведений школьников.
Во-вторых, ошибки бывают разными. Одни из них нарушают общение, т. е. ведут к непониманию. Другие же, хотя и свиде¬тельствуют о нарушениях нормы, но не нарушают понимания. Последние можно рассматривать как оговорки.
В связи с этим основными критериями оценки умений говорения следует счи¬тать:
— соответствие теме,
— достаточный объ¬ем высказывания,
— разнообразие языковых средств и т. п.,
а ошибки целесообразно рассматривать как дополнительный кри¬терий.

Высказывание в форме рассказа, описания
Оценка «5» ставится ученику, если он в целом справился с поставленными рече¬выми задачами. Его высказывание было связным и логически последовательным. Диапазон используемых языковых средств достаточно широк. Языковые средства были правильно употреблены, практиче¬ски отсутствовали ошибки, нарушающие коммуникацию, или они были незначи¬тельны. Объем высказывания соответство¬вал тому, что задано программой на дан¬ном году обучения. Наблюдалась легкость речи и достаточно правильное произно¬шение. Речь ученика была эмоционально окрашена, в ней имели место не только передача отдельных фактов (отдельной информации), но и элементы их оценки, выражения собственного мнения.
Оценка «4» выставляется учащемуся, если он в целом справился с поставленными речевыми задачами. Его высказывание было связанным и последовательным. Использовался довольно большой объем языковых средств, которые были употреб¬лены правильно. Однако были сделаны отдельные ошибки, нарушающие комму¬никацию. Темп речи был несколько за¬медлен. Отмечалось произношение, стра¬дающее сильным влиянием родного язы¬ка. Речь была недостаточно эмоциональ¬но окрашена. Элементы оценки имели место, но в большей степени высказыва¬ние содержало информацию и отражало конкретные факты.
Оценка «3» ставится ученику, если он сумел в основном решить поставленную речевую задачу, но диапазон языковых средств был ограничен, объем высказыва¬ния не достигал нормы. Ученик допускал языковые ошибки. В некоторых местах нарушалась последовательность высказы¬вания. Практически отсутствовали эле¬менты оценки и выражения собственного мнения. Речь не была эмоционально ок¬рашенной. Темп речи был за¬медленным.
Оценка «2» ставится ученику, если он только частично справился с решением коммуникативной задачи. Высказывание было небольшим по объему (не соответ¬ствовало требованиям программы). Наб¬людалась узость вокабуляра. Отсутствова¬ли элементы собственной оценки. Уча¬щийся допускал большое количество оши¬бок, как языковых, так и фонетических. Многие ошибки нарушали общение, в результате чего возникало непонимание между речевыми партнерами.
Участие в беседе
При оценивании этого вида говорения важнейшим критерием также как и при оценивании связных высказываний явля¬ется речевое качество и умение справить¬ся с речевой задачей, т. е. понять партне¬ра и реагировать правильно на его репли¬ки, умение поддержать беседу на опреде¬ленную тему. Диапазон используемых язы¬ковых средств, в данном случае, предостав¬ляется учащемуся.
Оценка «5» ставится ученику, который сумел решить речевую задачу, правильно употребив при этом языковые средства. В ходе диалога умело использовал реплики, в речи отсутствовали ошибки, нарушаю¬щие коммуникацию.
Оценка «4» ставится учащемуся, кото¬рый решил речевую задачу, но произно¬симые в ходе диалога реплики были несколько сбивчивыми. В речи были паузы, связанные с поиском средств выражения нужного значения. Практически отсут¬ствовали ошибки, нарушающие коммуни¬кацию.
Оценка «3» выставляется ученику, если он решил речевую задачу не полностью. Некоторые реплики партнера вызывали у него затруднения. Наблюдались паузы, мешающие речевому общению.
Оценка «2» выставляется, если учащий¬ся не справился с решением речевой зада¬чи. Затруднялся ответить на побуждаю¬щие к говорению реплики партнера. Ком¬муникация не состоялась.
Оценивание письменной речи учащихся
И.Л. Бим так определяет критерии оценивания письменной речи учащихся, изложенные в книге для учителя к учебнику для 10 класса общеобразовательных учреждений (М., Просвещение, 2006).
Оценка «5» Коммуникативная задача решена, соблюдены основные правила оформления текста, очень незначительное количество орфографических и лексико-грамматических погрешностей. Логичное и последовательное изложение материала с делением текста на абзацы. Правильное использование различных средств передачи логической связи между отдельными частями текста. Учащийся показал знание большого запаса лексики и успешно использовал ее с учетом норм иностранного языка. Практически нет ошибок. Соблюдается правильный порядок слов. При использовании более сложных конструкций допустимо небольшое количество ошибок, которые не нарушают понимание текста. Почти нет орфографических ошибок. Соблюдается деление текста на предложения. Имеющиеся неточности не мешают пониманию текста.
Оценка «4» Коммуникативная задача решена, но лексико-грамматические погрешности, в том числе выходящих за базовый уровень, препятствуют пониманию. Мысли изложены в основном логично. Допустимы отдельные недостатки при делении текста на абзацы и при использовании средств передачи логической связи между отдельными частями текста или в формате письма. Учащийся использовал достаточный объем лексики, допуская отдельные неточности в употреблении слов или ограниченный запас слов, но эффективно и правильно, с учетом норм иностранного языка. В работе имеется ряд грамматических ошибок, не препятствующих пониманию текста. Допустимо несколько орфографических ошибок, которые не затрудняют понимание текста.
Оценка «3» Коммуникативная задача решена, но языковые погрешности, в том числе при применении языковых средств, составляющих базовый уровень, препятствуют пониманию текста. Мысли не всегда изложены логично. Деление текста на абзацы недостаточно последовательно или вообще отсутствует. Ошибки в использовании средств передачи логической связи между отдельными частями текста. Много ошибок в формате письма. Учащийся использовал ограниченный запас слов, не всегда соблюдая нормы иностранного языка. В работе либо часто встречаются грамматические ошибки элементарного уровня, либо ошибки немногочисленны, но так серьезны, что затрудняют понимание текста. Имеются многие ошибки, орфографические и пунктуационные, некоторые из них могут приводить к непониманию текста.
Оценка «2» Коммуникативная задача не решена. Отсутствует логика в построении высказывания. Не используются средства передачи логической связи между частями текста. Формат письма не соблюдается. Учащийся не смог правильно использовать свой лексический запас для выражения своих мыслей или не обладает необходимым запасом слов. Грамматические правила не соблюдаются. Правила орфографии и пунктуации не соблюдаются.

Updated: 17.09.2017 — 17:44
Официальный сайт МБОУ СОШ №25, пгт.Энем © 2014 Shamey Production